馬克庫辛思(Mark Cousins, 右圖) 的《The Story of Film》(電影的故事) ,原書(左圖)2004 年已出版,台灣亦有楊松峯的聯經版中譯本面世。平實的書名毫不起眼,卻是一本不可多得的電影入門書,如果大家肯花點時間,找來讀一讀 (我在此地的舊書店以7元加幣買到這部書),保証今後在欣賞電影方面有所裨益,他舉了不少名作做實例,分析鏡頭和攝影。
庫辛思開宗明義表示,打算寫本以「創新」為主的電影史,換言之,有才華的導演,技巧上除了守成,多能參照前人成果,加以改進修善/改頭換面,配合他本人的用途,庫辛思稱之為「變化」,粗心大意的觀眾多不能察覺,他替我們找到了出處。
英國導演卡路烈的一個泡沬中反映的大特寫所表現的危機,到了法國導演高達的一部電影中,用了類似的泡沫影像來顯現主角的精神狀態,到了美國導演馬田史高西斯的《的士司機》,泡沫影像又賦予新的意義,三位導演就此一脈相承。美國諷剌喜劇導演比利淮德的《桃色公寓》,也是變化了前人劉別謙、金維多和卓別麟的影像,得以感動觀眾。
根據此書攝製的一部新紀錄片,長達15小時,也分成默片、聲片、數碼影像時代三部分,由庫辛思負責編寫、拍攝並用他的蘇格蘭口音做旁述。他專程來到多倫多,放映後回答觀眾的提問。
電影節期間分五場放映,每天3小時,仍難免撞場,我只能抽空看了最後一場,但在接着的星期六和星期日,屬於電影節免費招待觀眾項目,從早上九點正開始,分兩場作馬拉松式聯映, 4小時後有半小時中場休息,讓大家吃個簡單午膳。150多個座位的新戲院,全市卻只有50多人出席,實在可惜。我已多年沒有看長河片的經歷,仍然支撑到完場。他說錄影碟製作仍在洽商中,希望年底成事。
如果庫辛思只是依照電影發展的時序,逐一講解,那就很沉悶,這部紀錄片的好處,是常作前後對比,這樣才符合他所說的「創新」,當然他也不會以荷李活電影做主導,尤其從二十世紀後期開始,全球各國都有優秀的電影出現,他同時訪問了多位電影人。
庫辛思開宗明義表示,打算寫本以「創新」為主的電影史,換言之,有才華的導演,技巧上除了守成,多能參照前人成果,加以改進修善/改頭換面,配合他本人的用途,庫辛思稱之為「變化」,粗心大意的觀眾多不能察覺,他替我們找到了出處。
英國導演卡路烈的一個泡沬中反映的大特寫所表現的危機,到了法國導演高達的一部電影中,用了類似的泡沫影像來顯現主角的精神狀態,到了美國導演馬田史高西斯的《的士司機》,泡沫影像又賦予新的意義,三位導演就此一脈相承。美國諷剌喜劇導演比利淮德的《桃色公寓》,也是變化了前人劉別謙、金維多和卓別麟的影像,得以感動觀眾。
根據此書攝製的一部新紀錄片,長達15小時,也分成默片、聲片、數碼影像時代三部分,由庫辛思負責編寫、拍攝並用他的蘇格蘭口音做旁述。他專程來到多倫多,放映後回答觀眾的提問。
電影節期間分五場放映,每天3小時,仍難免撞場,我只能抽空看了最後一場,但在接着的星期六和星期日,屬於電影節免費招待觀眾項目,從早上九點正開始,分兩場作馬拉松式聯映, 4小時後有半小時中場休息,讓大家吃個簡單午膳。150多個座位的新戲院,全市卻只有50多人出席,實在可惜。我已多年沒有看長河片的經歷,仍然支撑到完場。他說錄影碟製作仍在洽商中,希望年底成事。
如果庫辛思只是依照電影發展的時序,逐一講解,那就很沉悶,這部紀錄片的好處,是常作前後對比,這樣才符合他所說的「創新」,當然他也不會以荷李活電影做主導,尤其從二十世紀後期開始,全球各國都有優秀的電影出現,他同時訪問了多位電影人。
沒有留言:
發佈留言