.

.

2010/11/23

電影本就真假難分




一個英國作家寫了本藝評書,認為偽畫和贋品並非毫無價值,有時比真跡更重要,他說,寫這本書的靈感,得自有次在佛羅梭斯見到一對母子,母親在指示米開朗基羅的大衛雕像給兒子觀看時,並未說明這只是複製品,兒子依然看得入神。這情況就像香港人近日看電子板《清明上河圖》,同樣看得津津有味,附庸風雅一番。這是伊朗導演基阿羅斯塔米(A. Kiarostami) 拍的電影《合法副本》(Copie conforme,英譯《Certified Copy》,左圖) 的一個主要論點,有時表情多多的演員和藝術品一樣,真假難分。

電影開始時,英國作家去意大利出席意文譯本的簽名發表會,現場來了個漂亮的法國婦人,但她沒坐多久,就給兒子央着離去,不過,臨走留下字條,託人代買6 本他的著作,作家也想不到他的書居然這樣受歡迎。

他依址找到她的古董店,她希望他評估一下她的藏品,他卻只想坐火車離開前,帶他看一看Tuscany 區的風景名勝,她駕車載他去一個意大利新婚夫婦都去拍照的城鎮,據說在Arezzo 拍過婚照後,便會琴瑟永諧,白頭到老。

整部電影只有兩個人邊行邊談,這是導演基阿羅斯塔米一貫的拍戲方式,沒有什麼劇情,有也是輕描淡寫,使我想起另一部小部小成本製作《Before Sunrise》。

其中有場戲,兩個人走得累了,進一家餐館小食,老板娘誤會他們是一對夫婦,讚法國女人有福氣,法國女人聽了後,索性將錯就錯,假戲真做,要求作家冒充她的丈夫,和那些穿了婚紗禮服的新婚夫婦一起拍照,作家儘管不願意,仍勉為其難。

可是,戲發展到後來,女的竟問男的,可記得從前幽會的地方,令觀眾懷疑他們原是一對夫婦,故意扮成陌生人,以挑起舊情。所以說,有時演員和藝術品一樣,未必可信,觀眾有被欺騙感覺,或者說,電影這媒體,本來就可以假亂真。

演法國女人的茱麗葉庇諾許(J. Binoche) ,得了今年康城影展的最佳女主角(右上圖),演英國作家的William Shemell,原是歌劇唱家和導演,今次是第一次拍電影。

沒有留言:

發佈留言

我的網誌清單